Mezua: Toponimia Histórica de Barakaldo

2007-07-03

Permalink 17:04:13, Atalak: Toponimia, Enkarterri, Euskal Herria, Albisteak, 223 hitz  

Toponimia Histórica de Barakaldo

Egun batzuk pasatu dira liburu eder honek argia ikusi zuenetik, eta dagoeneko esku artean daukadanez pentsatu dut aitzakia ona izan zitekeela blog hau hilda ez dagoela nola edo hala frogatzeko.

"Toponimia Histórica de Barakaldo" izeneko liburu hau Goio Bañales ikerlariak eta Mikel Gorrotxategi euskaltzainak burutu dute. Izenak ondo dioen bezala, Barakaldoko udalerriko toponimo historikoak batzen dira (Goio Bañalesek urteak eman ditu artxiboetan arakatze-lan izugarria eginez), bai eta toponimo bakoitzaren forma normalizatua eta testigantza historikoak eman ere. Landa-lana ere egin da, jasotako toponimo historikoen egungo forma jasotzeko, eta hori hainbat barakaldarri esker egin ahal izan da. Hala, udalerriko panorama toponimikoaren oso argazki fidagarria lortu da, aldaketa handiak, izugarriak oso denbora gutxian jasan zuen ingurune batean, ezin baitugu ahaztu Barakaldok 5.000 biztanle eskas zituela XX. mende amaieran eta 100.000 baino gehiago XX. mende erdialdean, horrek dakartzan aldaketekin.

Baina liburuan ez dira soilik Barakaldoko toponimoak batu, baita Alonsotegikoak ere. Izan ere, udalerri hau urte luzez egon zen Barakaldoren "menpe" (lehenago Arrigorriagako elizatearen parte ere izan zen), eta, gainera, egungo udal-dermioaren barruan historikoki barakaldarrak izan diren inguru eta auzo batzuk hartzen dituelako (Sasia, Pertxeta, Torregoiko eta Zamundi inguruak esaterako).

Azkenik, mapa txukun bat ere badakar liburuak.

Edozein modutan ere oso liburu interesgarria eta ezinbesteko lanabesa toponimia eta historia linguistikoaren aldetik oso interesgarria den inguru hau ezagutzeko.


Barakaldo antzinean Arrontegitik

Erantzunak:

Bidaltzailea: Ander Ros Cubas [Bisitaria] · http://www.belautepien.org
Ikusten da begi xume eta xaloz begiratu duzula -arinegi eta ez dakit zein larrialdik eraginda- argia ikusi berri duen lan hau. Liburua aspalditik itxaroten genuen askok aitortu behar dugu pena eta desengainu ederra hartu dugula, zinez.
Goio Bañalesen lan finak eta lanbide zorrotza ondo ezagutzen genuen lehenagotik ere, eta ez da lan makala izan oraingo honetan ere bizkarrean hartu duena. Ikerketa hau, hala ere, ez da azalekoa baino, gehiago zirriborrotzat hartu dezakeguna, argitaratzeko moduko emaitzatzat baino. Barakaldo oso handia eta aberatsa da, are handiagoa liburuaren tituluan aipatu ere egiten ez den Alonsotegi eransten badiogu, eta ondorioz toponimia historikoa jasotzeko beharra egin dena baino askoz ere handiagoa eta zabalagoa, ezinbestean. Izan ere, funtsean, Bizkaiko Foru Aldundiko Artxiboko Korrejimendu atalari dagokion fondoa da ustiatu den bakarra. Beste batzuk kanpoan geratu dira edo azaleko bilketa dokumentala egin da beraietan, kasurako, Bizkaiko Artxibo Historiko Probintziarrean, Barakaldoko eta Alonsotegiko Udala Artxiboetan, Barakaldoko Jabetza Erregistroan edota Valladolideko Kantzileriakoan. Horretara, toponimo asko eta asko jaso eta dokumentatu gabe geratu dira, Alonsotegiko "Aldanazarra" edo Barakaldoko "Pormetxeta" ezin ezagunagoak, esaterako. Beste kasu askotan, aipamen zaharrenak eta bakarrak oso modernoak dira, gehienak 1864ko indize batekoak.
Ohar filologikoak, bestalde, pobreak dira oso, okerrak edo gezur borobilak ez direnean. Izan ere, atrebentzia ikaragarria da datu historiko zaharrik gabe eta oinarrizko prestakuntzarik gabe, egiten diren bezalako elukubrazioak egitea; egileak aitortzen duen informazio zaharren faltak ez duelarik atrebentzia arintzen, baizik eta nabarmentzen. Adibide gutxi batzuk baino ez aipatzearren, aikor hona bitxi batzuk. Arabako toponimian ohikoa den "okelu" elementua ikusi nahi du "Arrukerutxu" toponimoan; hurbilagoko gabarraren ondo testaturiko izena baino ez da, ordea. "Pagasarri" toponimo ezin ezagunagoan, "pago" eta "sarri" elementuak diskriminatzen dizkigu eta ''''espesura de hayas'''' interpretazioa ematen, ondo dokumentatua eta ezaguna izanik ''''pagatza-harri'''' daukagula, besterik gabe. "Fuente de Cigaran" toponimoaren azpian ez dago ikusi nahi duen "zingira" ''''ciénaga'''' eta "haran", baizik eta "Cigaran" deitura, Zestoan sortua eta XIX. menderako Barakaldotua, gaur egun oraindik ondo sustraiaturik dagoena herrian. "Erresabel" "normalizatzen" duen toponimoan "erre" ''''quemar'''' eta "sabel" ''''vientre'''' elementuak ikusi nahi ditu, ''''Quema vientres'''' ala ''''vientre quemado'''' ote orduan interpretazioa? No comment. Adibide eta arintasun lotsagarri gehiago www.belautepien.org orrian aterako dugun erreseinan, eroapena eta jakinmina daukanarentzat.
Euskaraz, euskararen historiaz eta linguistikaz ezaguera eskasa eta partziala erakusten du ohar filologikoak idatzi dituenak, indoeuropeo eta hizkuntza prerromanoak arinkeria handiz aipatzen dituen bitartean, berrasmatzen ez dituenean, latinezko "scaurariorum"!! kasurako.
Idazkera zabarra eta zaindugabea, liburuaren maketazio, diseinu eta infografia osoa bezalatsu. Faltan ematen dira aurkibideak, indizeak, bibliografia (zerbait ezkutatzen duen seinale) eta lanaren nondik norakoak azalduko lituzkeen sarrerak, besteak beste.
Liburuan darabilten normalizazio hitz majikoa, egoera eta jokabide eznormal baten ebidentzia baino ez da, falazien bidez inposatu dizkiguten "Ibaizabal", "Errekaortu", "Gurutzeta", "Mezpelerreka", etabarrekoen inkonsistentziaren ezin ezkutatuzko froga garbia. Beldurgarriena, proposamen ausart eta hutsal hauek denak Euskaltzaindiako bertako Onosmastika Batzordeko idazkaria den Mikel Gorrotxategi "inefable", kategoriko, zorrotz eta orojakilearen eskutik eta lumatik jalgiak izatea da.
Barakaldoko udalak dirua on beharrez baina alferrik eralgi du oraingoan; eskerrak egileek dioten, liburuan Euskaltzaindiak izan duen esku hartzea "desinteresatua" izan dela, gaitzerdi!
Permalink-a mezu RSS 2007-10-12 @ 17:09
Bidaltzailea: ranciolí [Bisitaria]
Salutacions, tio ;-)
Permalink-a mezu RSS 2007-10-29 @ 19:03
Bidaltzailea: naun [Bisitaria]
Oso interesgarria zure iruzkina, Ander. Liburua erostekotan nengoen, baian zure mezua irakurri ondoren, gogoak joan zaizkit.
Ea, ba, aurki jakiten dugun zer den "belautepien" hori, itxura polita dauka-eta.
Permalink-a mezu RSS 2007-10-30 @ 21:51

Erantzun:

Zure eposta ez da orrialdean erakutsiko.
Zure URL-a erakutsiko da.
Onartutako XHTML etiketak: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small, img>


authimage

Aukerak:
 
(Lerro saltoak <br /> bihurtzen dira)
(Izena, eposta & url-arentzako cookiak finkatu)

Azken erantzunak

Izenen Oihanean Artziniega eta, oro har, Euskal Herriko mendebaldea abiapuntu hartuta euskal toponimiaz jarduteko txoko bat duzue blog hau. Partehartze, iruzkin eta erantzun guztiak zinez eskertzen dira, jakina.

Sortzailearen profila

Nire profila eta kontaktua

Xabi Zalbide

toponimia

Kontaktu formularioa

Zure irudia gravatar.com-en jarri

Atalak


Bilaketa

Blog hau sindikatu XML

Zer da hau?

Elurnet Informatika Zebitzuek eskaintzen duten zerbitzua
Ikastaroak, garapena, zerbitzu informatikoak, blogak

free 
website stats program

powered by
b2evolution