Mezua: Aguas abajo

2005-10-24

Permalink 20:52:00, Atalak: Toponimia, Artziniega, 1132 hitz  

Aguas abajo

Quedan lejos los días en que los pueblos, grandes y pequeños, vivían con los ojos puestos en cualquier corriente de agua. Rías, ríos, arroyos y manantiales daban lugar a asentamientos humanos, el río, su agua, su movimiento, era (y es, aunque ya no le hagamos mucho caso) fuente de vida. Hoy en día todo llega por largos tubos hasta dentro de casa y no nos hace falta ir al río más que para, si de caso, pasear, descansar o correr por la orilla.
arrazuria

[Gehiago:]

Artziniega, como no podía ser menos, también tiene su río. Baja de las alturas del valle de Tudela, de las aguas que nacen en esos montes que en Artziniega todo el mundo conoce como La Peña. De esos parajes toma precisamente uno de los nombres que se le ha venido dándo: Río Egaña. Egaña es el nombre del redondeado y casi perfecto portillo o collado que se eleva sobre el pueblo de Santa Olaja. Desde ahí, el río va descendiendo por tierras burgalesas, aculumando aguas de arroyuelos y fuentes hasta encajonarse en el valle. Salva entonces el moderno obstaculo del embalse que está sobre el barrio de Angostina, perteneciente al pueblo de Artieta, y enseguida entra en el término municipal de Artziniega. Desde aquí hasta que el río nos deja y se hace gordejolano, las orillas, presas y alrededores invitan a hacer un paseo por sus nombres, a curiosear.

Entra el río (Egaña, Artziniega, Herrerías o simplemente “El Río”) encajonado en un vallejo bajo Retes de Tudela, regando lugares de sonoros nombre como Júberiz o Gorgol hasta llegar al barrio de La Venta. A partir de La Venta el valle se abre hacia el este y el río, bordeando La Posada Del Río a un margen y La Rainilla al otro, se deja cruzar por el puente más antiguo de Artziniega, el de Barratxi. Tras el puente viejo, llega el nuevo, el que permite a la carretera que une Artziniega con Angulo y Villasana, y entonces el río se desliza junto a la ladera boscosa del monte Utxati hasta Los Alcinos y uno de los lugares más especiales para los artziniegarras: la presa de San Antonio y la cascada y fuente de La Teja, un precioso rincón donde acude mucha gente a pasear, a coger agua fresca de la fuente o a bañarse en verano lanzándose desde sus cuatro cinco metros a las aguas.

Antes de continuar aguas abajo, paramos un rato en La Teja (La Tejera según el catastro) y miramos hacia atrás en el tiempo para acordarnos de nombres ya olvidados en la memoria colectiva. Corría el año 1495 cuando debido a los pleitos territoriales que sostenía la Villa de Artziniega con la Tierra de Ayala se procedió a delimitar con precisión los límites territoriales. Se recurrió al dictado de cuatro jueces árbitros, que a su vez solicitaron ayuda al Bachiller Hernán Saez de Vallejo, morador de Anzo. Éste, tomo como punto de partida el mojón junto a la iglesia de La Encina, y se dedicó a fijar los límites de la Villa con Ayala. En su sentencia, va mencionando una serie de lugares, que hoy en día podemos situar geográficamente con bastante aproximación, incluso los que hoy en día no se conservan. Así, más o menos a la mitad de la descripción, el texto dice, más o menos: (...) del pozo negro de Soxoguti, al cuerno de Artumiaga (sic) y a la presa de Arrazuria (...). Simplemente conociendo un poco la geografía de la zona, enseguida nos damos cuenta de que el bachiller Saez de Vallejo probablemente se está refiriendo a la presa que hoy estamos visitando, puesto que se encuentra exactamente en el lugar que la sentencia da como límite de la Villa, ladera abajo del barrio de Artumiana y no parece que hayan existido más presas en lugares cercanos. Se descubre así, indagando un poco, el nombre que los antiguos habitantes de Artziniega daban a este lugar: Arrazuria ( probablemente de “arrazu” y “zuria”, el pedregal blanco).

Dejando atrás el ruido de la cascada, seguimos por el camino, por el lugar que hoy llaman El Molino. Hoy no vemos molinos, sino más bien el asfalto de las nuevas urbanizaciones que se han construido junto a otro salto de agua, más modesto que el de La Teja, donde hasta hace pocos años se embalsaba el agua en verano y se improvisaba una gran piscina natural. Un poco más adelante de esta antigua piscina hoy colonizada otra vez por sauces y plantas varias el río se encuentra de frente con la colina en la que se encuentra el núcleo urbano de la Villa de Artziniega y gira a la derecha, recibiendo las aguas del arroyo que baja de Sojo y bordeando el altozano de la villa por el sur. Surca entonces, ya más recto, las amplias vegas de La Bárcena, Araña, Arenaza (término que en realidad designa toda la ladera sur de la colina hasta el río), y también los términos de La Lastra, con su puente del siglo XVIII que la gente se empeña en llamar “romano”, y La Zapoza. De ahí en adelante, más allá del puente de Lapetaratxe, el terreno se vuelve a hacer amplio y se pasa por lugares como El Francés, Mugape y el barrio de Barretaguren. Los pabellones industriales que hoy en día “adornan” la margen izquierda del río no nos dejan imaginarnos el bucólico paisaje que hubo de rodear al río en esta zona, al contrario de lo que ha sucedido en la mayoría del recorrido. Son las cosas inevitables del progreso.

Tras Barretaguren, dejamos las verdes campas cruzando el término de Urtabe. Aquí le queda ya corto camino al río en antes de unirse en el barrio de Úreta (literalmente “las aguas”) al río Ibaízabal (nunca Ibalzibar) que baja desde el Valle de Angulo por el de Llanteno. El río Artziniega, el Egaña, pierde aquí su nombre, pero también lo pierde el Ibaízabal, que antaño aún lo aguantaba por el Valle de Gordexola; se convierte en Herrerías (nombre que toma de las numerosas ferrerías que existían en todo el valle hasta Sodupe, como por ejemplo la muy cercana de Artekona) y nos abandona lentamente, entre pinos, umbrías y huertas, para hacerse encartado en Albitxu y seguir haciendo paisaje y creando nombres en Iratzagorria.

Erantzunak:

Bidaltzailea: Xabi [Bisitaria] · http://www.blogger.com/profile/3914615
Aupa Nkrtrri! Bueno, pues a ver que tal se da esa vuelta de vacaciones.

A ver, Lapetaratxe. Bueno, aparte de esta forma durante la historia ha aparecido también escrito como Lopetarache o Laxetalaxe, aunque esta última la reflejó un labortano, creo, y puede ser una adaptación libre. Yo creo que en este topónimo podemos atisbar el antropónimo medieval "Lope", formando un primer elemento "Lopeta". La segunda parte no sé ¿Tal vez (h)aretx? Topónimo rarito, éste.

Tema acento esdrújulo: Yo sinceramente no he oído la pronunciación Sálbada, pero tengo enetendido que alguno de los pastores de la sierra aún lo pronuncia así, y me resulta verosímil que esta la pronunciación original. En otros topónimos se constata este fenómeno, incluso entre gente joven, normalmente de familia indígena. Así, se dice Úreta, Ibaízabal, Larrázabal, Isúskiza, Ulíbarri...

¿Qué te parece Lazapoza?
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 08:32
Bidaltzailea: Anonymous [Bisitaria]
Se me hace difícil pensar que Arrazuria es ‘el pedregal blanco’. La palabra harri aparece en toponimia como harri (Arriaga, Arrieta) o como har- (Arzubia, Arretxe…), pero no como arra- (creo). Para que un topónimo aparezca como arra- hay tres posibles formas a tomar en consideración, arra-, arre- o arro (y puede que arre también, cf. katanarru < katu + narru, var. de larru). Arre y arro existen en euskara, quizás para un topónimo arro ‘barranco, cuenca’ sería la forma más adecuada.

Araña, ¿podría ser una variante de haran? Parece que existe tal variante aunque en zonas más orientales.

De Lazapoza, parece que su segundo elemento sea poza, fem. de pozo, aunque en top. romance se esperaría un orden inverso: poza + X. Laza, divagando, puede ser Latsa? ¿La poza del arroyo?

Hay más topónimos interesantes, que puede que sean comentados algún otro día.

Gastiz
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 11:44
Bidaltzailea: Xabi [Bisitaria] · http://www.blogger.com/profile/3914615
Si, la verdad que ya había leido lo de Barrenengoa. Se ajusta bien a la ubicación de lugar, una zona llana junto al río. La forma "Zaposa" no sé, jamás la he oído y, con todos los respetos, de lo que trae Barrenengoa me fío a medias, porque sino te puedes volver loco. Lo del artículo si que me inclino más por pensar que es así, que se trata en realidad de un artículo castellano.

La relación con "zapo" se la he oído plantear a alguien que sabe lo que dice en estos temas. Quién sabe.
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 13:02
Bidaltzailea: Xabi [Bisitaria] · http://www.blogger.com/profile/3914615
Hola Gastiz

En el primer topónimo que comentas, Arrazuria, he de darte la razón, seguramente se trate más bien de "arro" que de (h)arri.

En cuanto Araña, lo más probable me parece que sea una variante de "arana". Esta forma es bastante usual por esta zona y es un topónimo extenso.

Lazapoza, no sé, es intersante la hipótesis que planteas haciéndolo derivar de "Lats". No sé, la verdad que nome lo había planteado y mira tú por donde no es descabellado. ¿Podría ser tal vez ese "la" el artículo romance y encontrarnos ante un "Zapoza"?¿Qué puede ser este "Zapoza"?

Y ya por comentar otro topónimo, ¿uqé me dices de "La Rainilla"? a mí siempre me ha llamado la atención el hecho de que tal vez estemos antes una degeneración romance de un topónimo "Larrain" (era).

Venga pues, agur y a ver si nos vuelve a la red Nkrtrri, que anda desaparecido.
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 17:14
Bidaltzailea: nkrtrri [Bisitaria] · http://www.blogger.com/profile/12906795
Lazapoza. Has mirado lo que nos dice Federico de Barrenengoa?
Zapaka, voz alavesa, según Lopez de Guereñu, con significado de "terreno pantanoso".
Federico de Barrenengoa, relaciona con esta voz, toponimos ayaleses como Zapaita, Zaperera, Zapiturria y Zapoza. El diferencia claramente el ártículo, asi, nos da, La Zaposa en Mendieta y Retes de Tudela, con variante Zapoza para Retes.
No se si se podría relacionar, de alguna forma, también con zapo (sapo).

Saludos.
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 18:19
Bidaltzailea: nkrtrri [Bisitaria] · http://www.blogger.com/profile/12906795
Hola, hola. Despues de unas merecidísimas vacaciones y la vuelta a la cruda realidad, aquí estoy de nuevo, con un monton de cuestiones acumuladas en todos los frentes.
De Arrazuria, yo no descartaría su relación con "harri", y por abrir otra posibilidad, creo recordar que existía "arra" con significado "valle pequeño"

De La Rainilla, a mi, casi me llama mas la atención que se haya conservado esa forma tan "clara" y no se haya trasformado en "La Ranilla" por ej.

Y para terminar, un par de preguntas; no comentais nada de "Lapetaratxe"? y otra cosa, remarcas, claramente, la pronuciación de "Úreta", esto me recuerda el tema de la "Sierra Sálbada", lo pronuncian asi, realmente, los lugareños? yo solo conozco a una persona de Amurrio, y lo pronuncia sin acentuar, aunque, quizás, sea demasiado joven y esté "contaminado" por influencias externas.

De momento, nada mas. Hasta otra.
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 20:05
Bidaltzailea: nkrtrri [Bisitaria] · http://www.blogger.com/profile/12906795
Se me olvidaba!! Respecto a "Araña", también tenemos el barrio de "Trasaraña" en Sodupe.
Permalink-a mezu RSS 2005-12-01 @ 20:32

Erantzun:

Zure eposta ez da orrialdean erakutsiko.
Zure URL-a erakutsiko da.
Onartutako XHTML etiketak: <p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small, img>


authimage

Aukerak:
 
(Lerro saltoak <br /> bihurtzen dira)
(Izena, eposta & url-arentzako cookiak finkatu)

Azken erantzunak

Izenen Oihanean Artziniega eta, oro har, Euskal Herriko mendebaldea abiapuntu hartuta euskal toponimiaz jarduteko txoko bat duzue blog hau. Partehartze, iruzkin eta erantzun guztiak zinez eskertzen dira, jakina.

Sortzailearen profila

Nire profila eta kontaktua

Xabi Zalbide

toponimia

Kontaktu formularioa

Zure irudia gravatar.com-en jarri

Atalak


Bilaketa

Blog hau sindikatu XML

Zer da hau?

Elurnet Informatika Zebitzuek eskaintzen duten zerbitzua
Ikastaroak, garapena, zerbitzu informatikoak, blogak

free 
website stats program

powered by
b2evolution