-
Herenegun Joakin Gorrotxategi filologoa, Javier Velaza epigrafista eta Koenraad Van den Driessche geologoa Bartzelonako Euskal Etxean bildu ziren Veleiaz lehen aldiz jendaurrean eztabaidatzeko.
Hona hemen gaurko Berrian eztabaida honetaz agertu diren ideia nagusiak :
Gorrotxategik, argudio ezagunak errepikatu zituen: J hizkia ezinezkoa dela; komak daudela, Pluton, horrela idatzita, espainieraz bakarrik uler daitekeela; Ramses edo Nefertiti III.mendean ez zirela horrela idazten edo ezezagunak zirela; gaur egungo iruditegia dagoela…Euskarazko idazkiei dagokienez, berdin. « Inskripzio bakoitzak argudio bat baino gehiago dauka faltsuak direla frogatzeko. »
Koenraad Van den Driessche geologoak dioenez, Veleiako indusketa lanetan «ebidentzia geologikoak ukatu dituzte. Bertan ez zegoen datazioetan aditutako inor. Bitxia da». Honen ustetan, badira hainbat metodo piezen datazioa ziurta dezaketenak. Horien artean, erradiazioaren kutsadura neurtzen duen zesio 137ren froga, edo arrastoen barruan geratutako hondarraren ikerketa. «Sedimentologo on batek gehiago aza lezake txosten filologoek diotena»
Baina Javier Velaza izan zen, dudarik gabe, ekarpen berriena, argudio epigrafiko sorta eman zuelako idazkunak faltsual direla frogatu nahian. Irizpide epigrafikoen artean, azaldu zuen Iruña-Okan agertutako ostraken idazkunetan hitzen arrastoek konkrezio zaharrak, hau da, denboraren markak ebakitzen dituztela. «Arrastoak, beraz, berriak dira».
Irizpide paleografikoen artean, Gorrotxategik azaldutako zalantza berdinak nabarmendu zituen Velazak, hau da, J, U edo Y hizkien presentzia; minuskulak –«erromatarrek ez zituzten erabiltzen»– , edo puntuazio zeinuak, esaterako komak. Hizkuntz irizpideei dagokienez, hainbat adibide eman zituen. «Erabakigarriena, cuori, hitz hori egungo italieraren bidez soilik uler daitekeelako. ». Adibide historiko eta kultural ugari eman zituen, orobat. RIP laburduraren «ezintasun teologikoa», esaterako.
Blog honetan, Elexpuruk egindako Veleiako euskal lexikoen zerrenda bat agertzen da.
Gure ikuspuntutik, interesgarria izan daiteke Akitaniako euskarazko izkribuekin konparaketa bat egitea.
Azken finean, Veleiako izkribuak (benetakoak badira) zein Akitaniakoak (benetakoak dira) garai beretsukoak dira. Akitaniakoak k.o. I. II. eta III. mendekoak dira eta Ipar Euskal Herria, Akitanian, Nafarroan, Gipuzkoan, Araban eta Zaragoza inguruan agertu ziren. Hauen gainean, lan bikaina egina dauka Joakin Gorrotxategik: el estudio sobre la onomástica indigena Aquitana.
Ikuspuntu fonetiko batetik begiratuta bakarrik, kontraesan handia erakusten dute Veleiakoek Akitaniakoekin konparaturik: Veleiakoetan <h> bakarra dago, Akitanian maiz agertzen da; <s/z> bereizketa dago Veleian, Akitanian ez. Akitanian, afrikatuak egiteko (<ts>, <tx>, <tz>) xs, ss eta x erabiltzen zuten eta askotan agertzen dira, Veleian afrikatu bakarra dago eta tx agertzen da.
Kontraesan hauek faltsuak direla froga al dezakete?
euskaraz euskarari buruz. Literaturari, hizkuntzalaritzari eta beste hainbat konturi buruzko bloga