Nire esker ona, beraz, Sancho el Sabio Fundazioari hain lan garrantzitsuak euskalari eta euskaltzale guztion eskura jartzeagatik.Tanto los esquemas XML y Dublin Core, como las imágenes son de utilización libre citando el copy:
EMD FUNDACION SANCHO EL SABIO FUNDAZIOA

BSL-en 100. liburukiaren lehen aleak aldizkari historiko honen ibilbidea eta edukiak birpasatzeko balio izan du.
Artikuluen artean bada bat bereziki euskarak BSL-n izan duen lekua aipatzen duena: Alain Lemaréchal-en "Les 'autres langues' dans le Bulletin et les publications de la SLP" (laburpena).
BSL-n euskarari buruzko artikulu gehien idatzi zituena René Lafon izan zen. 1948-1975 urteen bitartean Lafonek euskarari buruzko 20 bat artikulu argitaratu zituen BSL-n, horietako batzuk euskara eta hizkuntza kaukasikoak erkatzeko asmoz. Lafonek BSL-n ateratako lan asko eta beste hainbat Vasconiana liburuan bildu ziren 1999an.
Euskarari buruzko lanak argitaratu dituzten beste autore batzuk hauexek dira: Georges Lacombe (1912), Koldo Mitxelena (1957-58), Karmele Rotaetxe (1998), Jean Saroïhandy (1927) eta Hans Vogt (1955).
Interesa duenarentzat, hona alearen aurkibide osoa:
Mezu honetako gaia Stuart Kellyren liburutik hartu dut: The Book of the Lost Books. An Incomplete History of All the Great Books You'll Never Read (Viking, 2005; Random House, 2006).
Liburu honen berri izan dut Libros&Bitios blogaren bidez eta bertan J. A. Millan-ek susmatzen du, oraingoz liburua ez baitzaio iritsi, egilea ziurrenik literatura klasikoaz eta ingelesez idatzitakoaz arituko dela, gaztelaniazko liburuak aintzat hartu gabe
Nik neuk susmoak baino gehiago ditut, liburuaren zain egonik ere, euskarazkoak guztiz bazter utzita dituela Kelly jaunak; nekez espero genezake besterik. Hau dela-eta, gure zerrenda egitea proposatzen dizuet, alegia euskarazko eta euskarari buruzko liburu galduen zerrenda.
Nolanahi ere, gure tradizioa txikia denez gero, eskuizkribu galduak ere onartzen dira. Kellyren liburuaren aurkezpenean adierazten den bezala, "liburuak deuseztatu daitezke sua, ura, barneratzea, gogorik eza, erotasuna, krokodilo bat eta aurreiritzia direla kausa". Horra hor liburu galduaren behin-behineko definizio bat.
Beraz, has nadin neure zerrenda aurkezten (hurrenkera kronologikoari lotzen saiatuko naiz, baina lan galduez ari garenez gero ez da beti erraza datazio bat ematea):
Eguneratzea (2006-07-19):
18. Astarloaren Plan de lenguas (XIX. mende hasiera), Humboldtek egindako laburpenaren bidez bakarrik ezagutzen duguna.
(euskal) hizkuntzalaritza-filologiei eta inguruko gaiei buruzko blog bat
blog sobre lingüística y filología (vascas) y temas más o menos conexos
a blog about (Basque) Linguistics and Philology, and related topics


