Mezu honetako gaia Stuart Kellyren liburutik hartu dut: The Book of the Lost Books. An Incomplete History of All the Great Books You'll Never Read (Viking, 2005; Random House, 2006).
Liburu honen berri izan dut Libros&Bitios blogaren bidez eta bertan J. A. Millan-ek susmatzen du, oraingoz liburua ez baitzaio iritsi, egilea ziurrenik literatura klasikoaz eta ingelesez idatzitakoaz arituko dela, gaztelaniazko liburuak aintzat hartu gabe
Nik neuk susmoak baino gehiago ditut, liburuaren zain egonik ere, euskarazkoak guztiz bazter utzita dituela Kelly jaunak; nekez espero genezake besterik. Hau dela-eta, gure zerrenda egitea proposatzen dizuet, alegia euskarazko eta euskarari buruzko liburu galduen zerrenda.
Nolanahi ere, gure tradizioa txikia denez gero, eskuizkribu galduak ere onartzen dira. Kellyren liburuaren aurkezpenean adierazten den bezala, "liburuak deuseztatu daitezke sua, ura, barneratzea, gogorik eza, erotasuna, krokodilo bat eta aurreiritzia direla kausa". Horra hor liburu galduaren behin-behineko definizio bat.
Beraz, has nadin neure zerrenda aurkezten (hurrenkera kronologikoari lotzen saiatuko naiz, baina lan galduez ari garenez gero ez da beti erraza datazio bat ematea):
Eguneratzea (2006-07-19):
18. Astarloaren Plan de lenguas (XIX. mende hasiera), Humboldtek egindako laburpenaren bidez bakarrik ezagutzen duguna.
(euskal) hizkuntzalaritza-filologiei eta inguruko gaiei buruzko blog bat
blog sobre lingüística y filología (vascas) y temas más o menos conexos
a blog about (Basque) Linguistics and Philology, and related topics

