Naberan rides again eta oraingoan Astarloaren alde txarrenetara hurbilduz (alde oso onak ere bazituen durangarrak).
Gara egunkarian argitaratu dioten elkarrizketan ohiko ideia asko errepikatu ditu. Beti bezala, ezin xehetasun guztietan luzatu eta atentzioa eman didan alderdi bat iruzkindu nahi dut. Hona elkarrizketaren pasartea:
Romanismoaren kontra ere ari zara liburuan, euskara latinaren ikuspegitik aztertzeko joeraren kontra, alegia.Hori da ikuspegi nagusia lexikoan eta toponimian. Mitxelenak eragin handia izan zuen. Euskararen lexiko erdia latinetatik datorrela esaten zuen, baina ez zen ohartu latinak ere Italian zegoen hizkuntzatik edan zuela lexikoaren zati handi bat. Nik zalantzan jartzen dut ikuspegi hori. «Gorputz» «corpus»-etik datorrela edo «berba» «berbum»etik eta lasai geratzen dira. Uste dut «curpus» hori «koro-enborra» eta «buru» eta «iz-energia»tik datorrela.
Bera bai lasai-lasai geratu "uste" horrekin. Datuak ahazteaz eta lasai geratzeaz ari bagara, hauexek dira Naberanek ahaztu dituen datu batzuk:
1. krep- 1, kr̥p- ('gorputz') da indoeuroperazko erroa: aintzat har bitez, esaterako, sanskritozko krapa, avesterazko xrafstra, albanierazko shkrep, antzinako goialemanerazko href eta, jakina, latinezko corpus.
2. *wer- 5 ('hitz egin'): besteak beste, hor ditugu, latinezko verbum-ekin batera, lituanierazko vardas, germanikozko *wurd-a-n (eta hortik ingelesezko word), errusierazko vrat', sanskritozko vrata, avesterazko urvata, hititerazko ueria eta grekozko eiro/ritor/rothis.
Mitxelenak edo beste inork euskarazko gorputz latinezko corpus-etik datorrela esatean (eta latinetiko gainerako maileguekin orobatsu), ez gara "lasai geratzen". Gogoan dugu gutxienez mende eta erdiko tradizioa hizkuntzalaritza historikoan eta horren barruan lan egiten saiatzen gara.
Eta orain norbaitek kontrako norabidea proposatu nahi badu, izan lezake gutxienez aurreko tradizio hori oker dagoela frogatzeko detailetxoa. Alegia, euskarak latinari eman omen zizkion hitz horiek indoeuroparrak ez direla ziurtatu behar luke, edo susmoren bat izan sikiera, beste iturri batzuk bilatu aurretik.
Baina, jakina, lehenik aurreiritzia badator, gero teoria osoa eratzea eta, azken-azkenik, haren aldeko datu solte batzuk bilatzea eta hala-hola azaltzea, ez gara hizkuntzalaritzaz ari.
Lotutako sarrerak:
Euskararen jatorriaz (I): Nyland-Naberan konexioa
Josu Naberan rides again, non eta Babelen
![]()
This post is licensed under a Creative Commons License.
“....del mojón que está cerca del pozo de Santa María de la Encina e dende como va al manzanal de mi el dho Lope García de San Pelayo e derecho al paso de el Vadillo e dende por el arroyo de Arriega abajo derecho (...) antés que llegue al camino real que va de Arziniega a Gordexuela se ponga un mojón (...) que así se pusiere a zerca del dho camino real cabo el dho arroyo de Arriega derecho como va al solar de Galavidarru (...)
Hitz honen etimoa, KORO-BURU-TZ, bai azalduko dut orain.
Fonetika aldetik, /o/ bokala desagertu eta /b/ hori /p/ bilakatu da. Hala gertatu da erpuru (*erhi-buru) eta ipuru (*ei-buru) hitzen kasuan ere.
(euskal) hizkuntzalaritza-filologiei eta inguruko gaiei buruzko blog bat
blog sobre lingüística y filología (vascas) y temas más o menos conexos
a blog about (Basque) Linguistics and Philology, and related topics

