Eusko Alderdi Jukutriazalea (a.k.a. EAJ) eta bere Euzkadi horretako ezkerrak darabilkien euskara xelebrea (izan) da "betidanik"...etorkizunean ere hala izango ote da?
Gogoan ditut alkoholaren aurkako ardi haiek "Be-be"ka nire telebistan; euskarazko bertsioan erdi-surrealista zen spota jasan behar izan genuen. Ardiek "e-dan"ka egin dezaketete agian haien XXI. mendeko Zubieta txernobilzalean, auskalo...
Egunotan, Rosa Diezen garai haiek burura ekartzen dizkidan "Euskadi, con mucho gusto" irakurri ahal da Euskadiko Itzulian (Euskal Herrikoa jaiotzeke baitago...). "Mucho gusto" hark hitz joko politta zeukan erderazko bertsioan, sekulako platerak gure paisaia berdeekin nahasten baitzituen beraien marketing saiakerak. Euskarazko bertsioan ostera, "atsegin handiz" bat dago...nun sartu liteke hori? Nik mingainarekin dastatu egiten ditut gauzak...ez ditut "atsegintzen". Argi dago zein den haien erreferentzia hizkuntza. Euskarazko bertsioa gerokoa da...adabakitxoa.
Rosekin jarraituz, azkena; "Fiesta de la rosa" "Errosaren festa" da...Errosa bat zer den ez dakit oraindik...zuk? "Festa" ziur erreferentziarekiko leialtasunagatik dagoela hor.
Haiekin ezin da politikarik egin...euskararekiko bortxakeria gaitzesten ez duten bitartean antzuak dira guretzako haien ekintza guztiak. Folklorismo hipokritaren aterkiarekin ez dira bustiko, ezta Josu Jon?