Multilingual Content Management System may be shortly defined as a system able to manage multilingual websites. The analysis of each of the words that compound the acronym MCMS will give us a more in-depth explanation:
Content (http://en.wikipedia.org/wiki/Web_content) can be everything worth conserving, for instance: course information, research findings, memos, reports, correspondence, policy documents, personal information, committee papers, regulations, web pages, databases, statistics, printed brochures, images, videos, project plans, business cases, audio files, media releases, records or multimedia catalogues.
Content Management (http://en.wikipedia.org/wiki/Content_management) is the creation, sourcing, managing, publishing and sharing of content. As mentioned by the expert Bob Boiko (http://www.cmscalendar.com/glossary.html?term=BobBoiko), content management “is about gaining control over the creation and distribution of information”. It helps the user release the content in order to insure its accuracy, currency and easiness when searching and comprehending.
A CMS (http://en.wikipedia.org/wiki/Content_management_system) is a tool or a piece of software used to automate the management of content, to make the process of collecting, managing and publishing valuable information easier for the ultimate user or content manager. A CMS manages the lifecycle of content from its early conception, through the approval and revision process, publication online or in other formats such as print, until its expiration or archiving.
It is also very useful in web creation development. It can keep track of all changes to a website. A new page could be created (with standard navigation bars and images in the same location on each page) and be submitted, without using HTML (http://en.wikipedia.org/wiki/HTML) software. An editor can receive all the proposed changes, and validate them or send them back to the writer to be corrected.
Ez daude Erantzunak mezu honetan...
Hau blogaren deskribapen luzea da.
